74 STORE
Editorial- Cuadros- Objetos de arte- Fotografías-
jueves, 3 de julio de 2014
Poesía completa. Eloisa Guerra. 2000.2014.
Eloísa Guerra
Poesía completa
2000- 2014
PRIMERA EDICIÓN
10. COLECCIÓN POESÍA
74 Editorial
CÓRDOBA-ARGENTINA
Prohibida su reproducción total o parcial
sin previa autorización expresa de la autora.
Queda hecho el depósito que previene la ley 11.723.
Poemas sueltos. Eloisa Guerra. 2000-2014.
Poemas sueltos
2000-2014
Julio 2000
Introspección
V
Yo suelto una carcajada falsa
Que en el torbellino del mundo es nada.
Yo dejo que mi ojo sangre
Al frente de una tonta pantalla
O al frente de mi padre,
Para que se purifique de una vez
Y el eterno nudo en mi garganta
Desaparezca mañana por la mañana.
X
Toda la noche tratando de que
Se sequen las cuencas.
Toda la noche tratando de nombrarme.
El músculo asoma por la ranura
Hacia el abismo.
Sólo oscuridad encuentra.
Vigilia inútil.
Desasosiego del día.
XV
Cerrados los puños en los
Barrotes de grafito.
El cuerpo de la ranura abierta
Que grita
Encerrado en un cubo dibujado.
Septiembre 2003
La canción de la muerte
Canten la canción de la muerte
Cántenla
Nadie va a poder con mi suerte
Nadie podrá
Madre
El aislamiento va finalizando.
¡Ha llegado la primavera!
Sus colores y trinos me impiden mirar hacia atrás.
Siento cerca la resurrección y a pesar del dolor
que ahoga mi alma, debo dejarte ir.
¿Pagaré caro este abandono? Algún día lo sabré.
Lo que ahora conozco, es mi propio corazón.
Las palabras, no logran explicarlo; las palabras no sirven.
Impunidad de este mundo que se te vuelve en contra.
¿Cómo podrán jamás las palabras, vanos constructos para sentirnos menos solos, luchar contra la injusticia que florece a cada paso?
Madre, por favor, creéme.
Me avergüenzo hasta de las cosas que no he hecho.
Aunque ya no me avergüenzo de la persona que soy.
Todo es demasiado triste y yo no puedo volver a tu regazo.
Ahora odio las sombras y las trampas que extiende la ceguera.
Debo florecer una vez más,
Y cuidar, yo sola, mi propio jardín.
A veces, mis ojos, no son ellos mismos.
Intuyen la castidad o la virtud, pero terminan
por sangrar en el estrépito cotidiano.
Adivino entonces, que miles de ojos
Deberían ser incinerados, en una
Inmensa pira, en la plaza pública.
Atardecer fatuo
¡Salud, dulce crepúsculo que reinas en mi corazón!
¡Embárgame, grata melancolía!
¡Que el perfume de mi esperanza no sea en vano!
¿Será posible la dicha, lejos de este infame calabozo?
¡Sonríe, espíritu y carne!
La noche que desates las soporíferas ataduras
Y repares tus quebradas alas,
El más bello y deseado entre los mortales,
Te recibirá contento sobre el eminente tálamo.
Besará dulcemente, aunque con hipócritas labios,
Tu pecho cansado y aun joven de Sibila ausente;
Esa que de tarde en tarde, espera con ardor,
Colgada de la ampolla,
El terrible desembarco de las huestes de la muerte.
Little peace of mind
Sabés que te daría todo lo que tengo,
Por un poco de tranquilidad.
Nada más que eso.
Así que nene, hombre o amigo:
¡abrí los ojos!
Puse mi confianza en vos.
Octubre 2003
Mágico sino
Transcurro como un río.
Odio.
Me agito.
¡Aúllo en el abismo!
Como un fugitivo, escapo hacia los bosques,
Amparado por las ninfas de estrechos vestidos.
¿Acaso deberé creer que Dios
Nunca apartó de mí su rostro?
¡Con la cantidad de Amor y Belleza
Que la traición,
Ha corrompido para siempre!
Debo parecerme a un gladiador
Surcado por exóticas heridas:
Hoy regreso, vuelvo indemne
Del vértigo de la razón.
De súbito hallo, en la sangre y el espíritu,
Fuerzas para vomitar ese oscuro veneno
Tanto tiempo adormecido.
Me pesa el corazón.
Transcurro como un río.
Diciembre 2003
Ten en cuenta el momento
Las persianas caen como lápidas
Cuando la pensión es una tumba.
Una a una, las esperanzas se van cerrando,
Y todos quieren caer también, víctimas del sueño.
¿Estarán ellos realmente cansados?
Sobre la terraza, anoche, bajo el
Cielo encapotado que yo veía rosa,
Los edificios se erigían incólumes,
Y nosotros festejábamos
Nuestra juventud.
Ten en cuenta el momento,
Y cuídate del mal.
No te avergüences de ti mismo.
Grábame como un sello sobre tu corazón,
Como un sello sobre tu brazo;
Porque el Amor es fuerte como la Muerte.
Septiembre 2005
Dos mil ciento noventa y dos
Otro día sin amor
Cruzando ese maldito parque
Hay dos pájaros al sol
Otro día sin amor
Cocinando tu soledad
Añorando sueños extraños
Otro día sin amor
Con el corazón roto en el pecho
Tomándote el mundo como una metáfora
¡Hey, mozo!
¡Otra taza de café!
Otro día sin amor
Sólo hazlo
No te muevas
No hables fuera de tiempo
No mientas
No te aferres
No te muevas
No pienses
No esperes demasiado
No les mires
No estés pendiente
No te aferres
Pero canta tu canción,
De cara al feroz viento,
Aunque te desgarres por dentro.
Noviembre 2009
Fedra
Triste desecho de la Naturaleza,
Me ocultaba del día y escapaba de la luz;
No hacía más que implorar la muerte.
Hasta que el cielo se abrió, y
Sus suspiros ingenuos,
Nos dieron días claros y suaves;
Nos tatuaron las manos de ternura.
Julio 2011
Vanguardia de mi corazón
Fue mi corazón rojo
Vanguardia por un año
O dos
Los secretos gritan alto
En este mundo ido.
Giran como aquella luna que nos mostramos.
Concierto de cuerdas
Para un barco que se hundió.
Vanguardia de mi corazón
Por un año
O dos
Vanguardia de mi corazón
Por un año
O dos
Lenguas en una pica
Tres doncellas recorrieron la comarca
Iluminadas con neón.
Plantaron cruces en la arena,
Bailaron como hechiceras.
Secaron sus lenguas al sol.
Entre perros pudriéndose,
Y hombre y mujeres vencidos
Por una fatiga a lo Sísifo,
Rogaron por la muerte.
Bajo sus caras, una luz blanca,
Iluminadas con neón.
Verde
Mi corazón era verde,
Como hierba,
Era verde.
Mi alma, mantiene su casa abierta.
Mi amor, no usa disfraz.
Mayo 2013
Greta pasaba las noches languideciendo
Esperando a que la niña llegase.
Al ver las instalaciones del aposento
En el que le tocaba vivir,
Se daba cuenta de muchas cosas.
En primer lugar, la desidia y la negligencia
Con que eran tratados todos
Los animales que por allí pasaban.
En segundo lugar, el extrañamiento
Que le producía la opresión sobre su propia carne.
Y en tercer lugar, y quizá lo más caro,
La falta que le hacía Lucía, la falta
De su amiga la sentía en los huesos,
En los húmeros huecos, hubiera dicho
Vallejo. Hubiera dicho más cosas,
Tirado como un perro, en una
Noche fría, traspasado, solo,
Enfermo y estoico.
Azurduy
Te imagino descrenchada
Con tu lanza,
Azotando el viento,
Con la mirada torva.
No hay a quien
Mirar
Dulcemente.
Vallejo
Piedra negra sobre
Una piedra blanca.
Fiebre altísima en 1938
También revuelta popular y cárcel.
Vamos de paso par
A paso impar.
Pequeñas toses, toracinas y sangre.
Marzo 2014.
With Dylan Thomas
¡Enfurécenos contra la muerte de la luz!
No entres dócilmente en esa buena noche.
Enfurécete, enfurécete ante la muerte de la luz.
Aunque los sabios entiendan al final
Que la oscuridad es lo correcto, como
También saben que ningún
Rayo ha confiado vigor a su
Oscuro verbo, saben de no entrar
Dócilmente en esa oscura noche.
Y los locos, que al sol atraparon al
Vuelo en sus cantares y advierten,
Demasiado tarde, que era tarea
Demasiado grave, no entran
Dócilmente en esa negra noche.
Y los hombre serios, que de
Viejos se vuelven ciegos, y que
Cerca del final, se dan cuenta
De que la ceguera pudo ser brasa
Y alegría, se enfurecen
Ante la muerte de la luz.
Y tú padre mío, bendíceme
Con calientes lágrimas, te lo
Ruego. No entres dócilmente
En esa triste noche.
¡Enfurécenos,
Enfurécenos ante
la muerte de la luz!
Y la muerte no tendrá dominio.
Los hombres solos han de ser
Uno solo, con el hombre del viento.
Cuando sus huesos queden limpios
Y los limpios huesos se dispersen,
Ellos tendrán estrellas en los codos
Y en los pies. Aunque se vuelvan
Locos, serán cuerdos, aunque se
Hundan en el mar, de nuevo
Surgirán, aunque se desencuentren
Los amantes, el amor no se perderá.
Y la muerte no tendrá dominio.
Los que hace tiempo yacen
Bajo los dédalos del mar no han
De morir, retorcidos de angustia
Cuando los nervios ceden, atados
A una rueda no serán destrozados:
La fe, en sus manos, ha de partirse
En dos y habrán de traspasarles
Las buenas intenciones; rotos
Los cabos, ellos no estallarán.
Y la muerte no tendrá dominio.
Romperán las olas, alentarán las flores,
Levantaremos nuestras cabezas ante
Los embates de la lluvia; nunca
Totalmente locos, ni totalmente
Cuerdos, ni totalmente muertos.
Martillearán las margaritas, irrumpirá
El sol: y la muerte, no tendrá dominio.
Este pan que yo parto no es mío,
Sino de varios. Ya no es de
La avena ni de la tierra.
Ni siquiera del comercio: no vale
Un billete o un par de monedas.
Este pan que yo parto no es mío,
Ni siquiera vuestro. Se han
Desangrado en los campos, y
La masa absorta e indiferente,
Paga cada día lo que le
Piden por él.
A la madrugada, los camiones
Lo reparten, dejando la huella
De olores que llenan el alma
Del desnutrido. No así su
Estómago. No así sus ojos,
Ni sus manos, que romperían
El vidrió del comercio,
Cortándose los nudillos,
Por ese pan.
Este pan que yo parto, no
Es el pan de los poderosos,
Ni el de los especuladores.
Tenemos nuestros ahorros
Y un muerto en el ropero
Para cuando las papas queman.
Violaciones, asesinatos,
Prostitución, suba de precios;
Venta de droga:
Ésos son nuestros muertos más
Queridos cuando nuestro pan sube.
Este pan que yo parto, hermana mía,
Es el de tu hija y su cristalina mirada.
Es el de tu taller, tu bicicleta,
Y tus pantalones roídos.
Es el pan de la soledad y el hambre,
El pan de la psicosis y la depresión,
El pan de las risas y de la alegría.
Es el pan de un cigarrillo compartido.
Este pan que yo parto,
Es el pan de los pobres.
En mi oficio o en mi arte, trabajo.
Quizá por el perfeccionamiento, la
Perfectibilidad. Por ambición;
Por el peso de cada día.
Para el hombre altivo
Y la mujer hipócrita.
Para los muertos queridos,
A los que ya nada se les debe
Y ya no nos deben nada.
Escribo páginas fieras para que
Los angustiados se alegren, los callados
Griten, los dóciles se rebelen.
Para que el abusado haga justicia
Y el niño triste, juegue tranquilo.
Para que el golpeado, golpee.
Para que el que pide, exija.
Para que el que rece, crea.
Para que el flemático sea colérico.
Para que el sordo, sea traspasado
Por una flecha.
En mi oficio o en mi arte, trabajo.
Quizá, por ambición.
Velvet eyes. Eloisa Guerra. 2014.
Velvet eyes
Septiembre 2013-Abril 2014
Primera parte
I
Escuchar amanecer
Es un futuro gigantesco para toda la humanidad.
II
Sofisticado,
Para mi gusto.
III
Hay que amar,
amar,
Y amar.
IV
Tengo poder.
Eso es lo que prevalece
En mi corazón.
V
Nos veamos, C.,
Frente a frente,
Bajo el sol.
VI
¡Navidad genial!
Con C. presente
En cuerpo, mente y alma.
VII
Soy mestizaje completo.
¡Todas las furias cantan en mis venas!
VIII
¡Who sends you,
C., from the heaven!
IX
Hay interrogantes que
Caen en un agujero negro.
X
Comunión de dolor humano.
Aunque siempre, siempre,
Queremos ser felices.
Segunda parte
Hay que descargar tensiones.
Reír, llorar, y,
Ocasionalmente,
Golpear muebles.
Richie Robert’s song
MacDonalds says: “This boy is not ok”.
Scott says: “He gives me money”.
Then she says: “He must to fly”.
And Richie shouts: “I´m going to drive”.
Richie was confused
Because they have to used.
“Where is love for me?
They only due my money”.
With his big backstroke
He has to be an alabastro.
With his big great eyes
He has to close the lights.
With his big brain
He has to see the rain.
And then she said: “Come on. You pass”,
And he smiles like God and trust.
When she sleeps, he makes love
When she cries, he prays to the Lord.
They saw each other
Without their mother
They love each other
Don´t care another.
First time I saw him
He looked me so intensive
First time a saw her
She looked me so depressive
First time I saw him
He looked me so depressive
First time I saw her
She looked me so intensive
Velvet eyes
He looked so beautiful
And maybe though: “I´m a fool.
He read in those pages “Hur”,
“I´m a great, great artist too”.
“What happened to me
In all this years?
Why I eat so much shit?
This life is so depress!”
“She cried for help
And I stay to her
She loves me too
That´s all that I knew”.
C
Full of light
Full of beauty
Full of heat
Full of love
He must to live forever
He must to love me forever
Tercera parte
I
Un hombre joven,
Inteligente, digno,
Firme y altivo.
Un hombre nuevo.
Un hombre mío.
II
Me gustaría que tus manos
Me abrazaran.
Dormir sobre tu pecho.
III
Te sueño con un pullover gris,
Jeans azules,
Y tu barba.
IV
Ojos de diamante.
Traje de anarquista.
V
Palomas blancas
Sobre párpados azulados.
Empezó a tomar
Desesperadamente
Después de la caída
de Constantinopla.
Por suerte, nació Lutero.
¡Qué no!
¡Que no hay ninguna fiesta
En ningún lado!
Y todos deberían saberlo.
VI
¿Por qué mis ídolos se mueren?
¿Por qué caen edificios alrededor mío?
VII
Caras nadando en el Espacio y el Tiempo.
Caricaturas de la confusión y del dolor.
Si tan sólo te fueras
Y nunca hubieras venido
Y nunca hubiéramos soñado
Y nunca nos hubiéramos cruzado.
No me importa tu pasado
Ni el mío.
Miro hacia adelante.
VIII
Abrazados,
Para toda la eternidad.
No tengas miedo. Eloisa Guerra. 2013.
No tengas miedo
Diciembre 2013
I
What you feel is fear
What you want, is have no fear.
II
They killed you everytime,
And now, you can´t sleep.
It´s not a game.
It´s our life.
III
Mind attaq
Heat attaq
Beat is life
Thank you
IV
I need you
I want you
I love you
V
Esto no es Ítaca
Yo, no quiero volver.
VI
Me da mucha tristeza verte mal.
Te quiero mucho.
No hagas cosas que no quieras hacer,
Just for money.
Art is love.
VII
Talk to me.
Respect me.
No te burles de mí.
Love me as I am.
VIII
No entiendo la maldad.
Quiero ser feliz.
Tengo que escapar.
Casi no tengo fuerzas.
I need to be myself.
IX
Estoy muy cansada.
La gente debe hablar,
Y decir lo que piensa.
Ya no sirve imaginar.
X
Te amé con toda el alma.
She´s got the devil in the heart.
She´s an angel send to me.
Espero seas feliz.
Espero te amen como yo,
O quizá, más.
Te extraño.
XI
¿Hasta cuándo con los locos,
Los pobres; los pobres diablos?
¿Hasta cuándo el hilo se corta?
Tensa la cuerda.
Tensa la cuerda.
XII
Qué desgaje de dolor.
Qué desgaje de dolor.
Qué desmadre de dolor.
Qué reviente de bronca.
Debe ser la mierda que me tengo que tragar.
XIII
You’re not here.
Había que subirse por una escalera
Y mirar por una lupa.
Only sleeping. Eloisa Guerra. 2013.
Only sleeping
Septiembre 2013.
I
¡La vida todo te lo dará!
Yeah! But I´m dead!
II
Una puñalada,
Una mancha de sangre.
III
Sobre la nieve,
Un cuerpo muerto.
No more words.
IV
Aullidos en la noche.
La dínamo, sospecho,
Tampoco entiende nada.
V
Brazos acalambrados.
Cansancio de la mañana.
VI
Holidays in the sun.
Una buena vuelta,
Por este pueblo,
Que, en realidad,
Para vos no vale mucho.
VII
Tomar unos mates;
Soñar con abrirse las venas.
El impulso es desactivado,
Por demasiada racionalidad.
VIII
Understanding.
For you.
Not for me.
IX
Primavera.
Primaveral
El calor es un sopor.
Insoportable sopor.
Y el peso de una vida.
Demasiado, si se piensa,
Que es una sola vida.
X
Retortijones.
Violaciones.
Una cuchara clavada
En el azúcar.
XI
Life.
Living.
(Creo)
Todo sigue igual.
XII
Hay que bañarse,
Todos los días,
¡Aborrezco la suciedad!
XIII
HAY QUE HACER,
Otro libro de poesía
Por los tiempos
Que corren.
XIV
No, hija mía,
No hay que desear la muerte.
Ella viene sola.
XV
¡Cheap holidays
In other people misery!
XVI
La hija pródiga
Ha vuelto.
¡Salud salaud!
¡Estamos todos contentos!
XVII
Don´t smoke
Anymore.
¡Cómo!
XVIII
Es muy hiriente,
PORQUE ES AMOR.
Y esto,
Es MATAR EL AMOR
Que hay en mí.
XIX
El arte debe
Transformar el mundo.
Lugar donde todo
Puede suceder.
XX
Lo tomo de la manita.
-No quiero ir a Charbonier.
-No vamos a ir a Charbonier.
-Te quiero.
-Yo también te quiero.
XXI
-Nos vamos a ir del país.
-¿Y vamos a ser felices?
-Felices como nunca lo fuimos.
-Nunca fui tan feliz como hoy, que vamos de la mano.
-Yo tampoco.
XXII
They pay
For pain.
Blues for Dana. Eloisa Guerra. 2013.
Blues for Dana
Abril 2013.
Empresa
No tengo casa. Dejé un pueblo para representar mi drama épico. Ellos me golpearon. Me golpearon tanto y mucho, que no tengo voz, ni oídos ni cuerpo. Sólo tengo mi cerebro. No sé lo que pensás. ¿Pensás en algo, alguna vez? ¿Pensás en la gente insana, en los sin hogar, en los drogadictos, en las mujeres que no tienen útero porque tuvieron más de cinco o siete o quince abortos? ¿Pensás en la gente joven que es pobre, o incomprendida, o que tuvieron que dejar sus “dulces, dulces hogares” para poder vivir una vida mejor? ¿Pensás en el dolor de la gente, de la gente pobre? ¿Pensás que son tontos? ¿Pensás que son ordinarios? ¿Pensás que son sucios, rabiosos, hambrientos, malditos, negros, charrúas, basura blanca, chinos, judíos, bolitas? ¿Podés imaginarlos haciendo el amor, o mirando televisión con ojos cansados, mientras el gobierno dice mentiras y las compañías se roban sus aguas, sus montañas, sus tierras, sus hijos? ¿Pensás en eso? Porque si no pensás en eso, vos no sos nada. Sos el corazón más pobre de este Reino.
Little Ángel
El Señor es mi Pastor,
Nada me puede faltar.
Reza.
No mientas.
Pelea por la justicia.
Ama, ama, ama, ¡a todos!
Reza, nuevamente, ahora, por un mundo mejor.
Escribe, escribe, escribe, también, por un mundo mejor.
Otorga segundas oportunidades, ¡a todos!
Mucha gente, toda la gente, es inteligente, alegre, cariñosa.
Toda la gente es buena para lo que se proponga.
Amarnos los unos a los otros,
Como Dios nos ha amado.
Ahora es el momento:
Tres en punto.
Rezando
Rezo, en silencio,
Por el alma de mi bebé muerto.
Lo amo.
Él era mío,
Sólo mío.
Culpo por esa muerte,
Y quizá, ellos me culpen también.
No me importa lo que piensen,
Sólo si pude hacer algo por su salvación.
Madres y padres:
Vuestro viejo camino,
Está rápidamente yéndose.
Porque los tiempos,
Están cambiando.
El poeta
El poeta puede ser pobre.
El poeta puede estar triste.
El poeta es inteligente.
No pueden faltarle el
Amor y la Generosidad,
Y lo más importante:
Al poeta no pueden faltarle;
Ni la boca, para denunciar,
Ni los oídos, para la justicia.
EL POETA ES LA MEJOR MÁQUINA
Blues for Dana
Nunca más, nena.
Nunca más.
Te quiero,
Y te quiero para siempre.
Rezá, y decí
Una pequeña oración por mí
Y por nuestros niños,
Nuestros niños muertos.
Por tu futuro.
Por mi futuro.
Alejáte de las malas personas,
De los malos pensamientos,
De las malas memorias.
Alejáte de los y las hijas de puta.
Sé feliz.
Trabajá, militá, por un mundo mejor.
Tené tu plata, tené tu independencia:
Moral, corporal y espiritual.
Creé en mí y en las chicas que te inspiren,
Cuando decís: “Sos una buena chica”.
Hablá con tu corazón, siempre.
Siempre.
Aunque te enojes.
Tu corazón nunca miente.
Y la peor, es la ira de los justos.
Sé justa, sé bondadosa: pero poné límites.
Porque todos y todas, están esperando a una
Buena chica, para destrozarla.
¡Odian a las buenas chicas!
Se rasgan las vestiduras por la integridad
Porque no saben qué carajo es.
En el fondo, son graciosos;
Hasta con un índice levantado.
Negligencia espiritual
Tienen el trasero muy grande,
Y lleno de mierda.
Nunca vi tanta negligencia,
Negligencia espiritual.
Nunca vi tanta desidia,
Tanto no hacer nada.
Mierda en la cara,
Mierda en los pies.
Mierda en la boca.
Siento un olor a óxido,
Aunque quizá, dejaron el gas abierto.
¿Morir aquí?
¡Dios no lo permita!
Morir,
En las nieves del Kilimanjaro.
Nariccini
Nariccini, busca la libertad, dije.
Nunca más por comida
Ni por cariño.
Lo más importante, amigo mío,
Es la libertad.
“Pero señorita, a veces,
Amo a las personas,
Realmente las amo”, dijo Narccini.
Bueno, hijo, tienes un
Gran, gran problema.
“Y una gran nariz también,
Señorita!”, dijo Nariccini.
Y luego,
Él rió.
Faldas del Uritorco -Aldea policial-. Eloisa Guerra. 2013.
Faldas del Uritorco
-Aldea policial-
Febrero-Marzo 2013
“… Y alrededor había algunas casas, con señoras
prolijamente putas, que te ninguneaban la vida,
el embarazo, la obra. Algunos “no tenían plata”,
pero “tenían que ir al banco”.
Y a mí me daban ganas de entrar en esas casas,
violar a esas mujeres, despanzurrar a esos hombres,
llevarme la comida, la plata, las joyas; dormir una siesta
en esas camas cómodas, de colchones altos.
Porque mi bebé se retorcía de hambre en mi vientre,
Y yo tenía terror de que toda esa mierda fascista
se llevara lo mejor que me había pasado en la vida”.
I
No tengo casa. Me fui de un pueblo hace poco.
Me echaron. Me echaron de tantos lados con la garganta y con los ojos, con la mente y con el cuerpo, que no sé qué mierda pensar.
Ando tensa. Tensa de que me maten.
El futuro y el pasado se me atraviesan en el cuerpo y no puedo ni respirar.
Estoy varada en el cerro Uritorco, vendiendo libros y casi sin dinero.
Aquí, encontré gente que dice: “Ella es poeta”.
Nadie había dicho nunca, eso de mí.
Salvo el tío Alfredo.
Que en paz descanse.
II
Dormí en una fábrica abandonada.
Era un cuarto como de yonquis, con anotaciones de TE AMO en las paredes de ladrillos colorados. Fui torpe hasta entrar. Sentí pánico. Pánico de dos o tres ratas que había en la cocina. Negocié con Dios, y le prometí amar y trabajar, y esa noche, las ratas no anduvieron por mi pieza. Cuando por fin encendí la vela, me quedé meditando mientras se derretía. Recordé muchas cosas y me sentí emocionada. También a Sebastián, pateando, llorando y gritando:
-¡Sáquenme de aquí! ¡Ayudáme Dios mío! ¡No lo soporto más!
Escuché las guitarras hasta un rato más, y después, vino una gran, gran tormenta. Como a las cinco, el viento volaba casi las chapas.
Volteó dos ladrillos sueltos.
III
Estoy enferma sin un hijo.
Quiero tener ya en mis brazos a una nena, a un nene, a un andrógino o a un hermafrodita. No me importa si sale cura, monja, polizón de barco; poeta como Rimbaud. Lo que más deseo es que nazcan, que florezcan en mi vientre para que yo no sufra más. Basta de soledad y de tortura. Una manita amiga, pero de piel y hueso. Ya no los quiero en el limbo, los quiero bien a mi lado.
¡Vengan! ¡Nazcan! ¡Vamos a viajar, vamos a probar que no todo es sangre y dolor, mierda y opresión!
¡Vamos! ¡A ser felices!
IV
Is this real?
Vi a otro hermano muriéndose.
Caía en sangre sobre un urinario barato y blanco.
Me cortaron los tendones, me descerrajaron un tiro.
Fue un aprendizaje lento, de hornalla quemando las hemorroides. Una várice desangrándose, en espesas gotas.
Y al final, después de un atroz y desgarrador enmudecimiento,
Me lincharon en la plaza pública.
V
La enfermedad de este monte de mierda.
Maldita sea la hora en que caí acá.
Maldita sea mi vida.
Maldito sea mi padre que me expulsó sin quererme.
Maldita sea mi madre que me parió sin quererme.
Un escupitajo en la cara.
Odio y odio y tengo bronca.
¿Qué quieren los dioses de mí?
¿Por qué me odian?
¿Hice tanto mal?
Trato de dar amor pero todo se confunde.
Presagio otro infierno de miseria, amor, desencuentro y soledad.
Tengo piojos. Tengo hambre. Tengo los pies deshechos.
Tenía sueños y, en serio, esta vez, ya no me siento joven.
El cinismo ajeno me destruye.
¿Adónde escapar ahora?
VI
In the devil town.
Un cachorro famélico en las playas de Ipanema.
¿Por qué Dios nos dio tanto, tan malo y tan pronto?
¿Qué hicimos mal en esta vida?
Sé que estás sufriendo.
¿Qué estarás haciendo?
¡Qué romántica ha sido la vida para nosotros dos!
Como dos bolsas de merca y un brote psicótico, una hermana muerta y una sesión en el infierno. Como un escape hacia la nada, como todo ese dolor en el pecho, como esa cicatriz de hospital indiferente, como todo ese desprecio que te sale por los poros.
Desprecio opresión.
Desprecio carne de cañón.
Desprecio espejitos de colores.
Fui tu espejo, pero no quisiste mirarte.
VII
Nos gusta despreciar a la gente pobre.
Nos gusta que sufra la gente pobre.
Lúmpenes-basura-spam.
Desaparecerlos debajo de la alfombra.
Desaparecerlos queremos, si dominarlos no podemos.
VIII
Pedimos una segunda oportunidad y nos fue dada. Salvo que es la oportunidad más difícil de nuestras vidas. ¿Será caro este amor?
Cuando vengo para La Toma, siempre pienso que el paisaje es impagable. Ese aire, esas estrellas, tan cerca.
IX
Torturálo,
Torturálo Dios mío,
Para que venga hoy mismo
Y me despose
Y seamos felices
Y tengamos a nuestros hijos
Sanos, inteligentes,
Buenos, generosos,
Altruistas. Que el mundo
Cambie, que haya amor;
Y que lo mueva la ternura.
X
Protegénos Dios mío.
Protegénos de los malos pensamientos,
Protegénos de las malas acciones.
Protegénos de la gente que obra mal,
Que nos seduce.
Protegénos del demonio.
Que ese demonio se despierte,
Que baile, que se suelte.
Que escuche los tambores,
Que vea las señales.
Que sea feliz y que se anime
A vivir El Amor.
El Amor que venga,
El Amor que sea.
El Amor de hermanos,
El Amor de esposos,
El Amor de amigos,
El Amor platónico,
El Amor homosexual,
El Amor por el desposeído,
El Amor por el que sufre.
Protegénos Señor,
De todo mal,
Amén.
XI
Love it.
Ama el dolor.
Como clavado en una cruz,
Murió por nosotros,
Ama el dolor.
Vida de poeta, ¿cuántas muelas esta vez, Señor?
¿Cuánto sufrimiento, cuánto nudo en la garganta, cuánta confianza en el fascismo?
No puedo caminar en el silencio.
Sonrío. Me río a carcajadas.
Sollozo y gimoteo cuando pienso que me engaña, que me prueba, que no confía, ¡odio que no confíen en mí! He sido buena, buena toda la vida. Quizá escéptica, quizá suicida. Quizá fue mucho todo el dolor. Mucho y por mucho tiempo.
Soledad, tortura y ascetismo.
XII
Beautiful eyes
Way you drive, is beautiful
Way you dream, is beautiful
Beautiful eyes
XIII
Keep your freedom
Keep your freedom
Once again
Be happy
Smile
Pray for a better world,
Every night and every day.
Leave the darkness, leave the pain.
Come with me,
Let´s dance,
Cheek to cheek.
XIV
No te vendas:
Sentí amor.
Hacé las cosas con amor, aun si estás cansado o un poco triste.
Comé con amor.
Escuchá con amor.
Cantá! Con amor.
Bailá, alguno de estos días, debajo de la lluvia. Sentí las gotas resbalar por tu rostro. Sentí la tierra entre tus dedos.
Acariciá a tus perros. Ellos te dan mucho amor: con ellos, te sentís a salvo. Te sentís cuidado.
No te sientas avergonzado por tomar algunas decisiones que tenés que tomar.
No te juzgues tan severamente.
Sé brillante.
Sé orgulloso.
Sé bondadoso.
Aunque a tu alrededor mientan o mueran o cambien.
A veces, la gente cambia.
A veces, la gente empeora.
Pero lo más importante es que estás vivo.
Sé feliz.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)